Als directiesecretaresse is er geen dag gelijk. Er komen de hele dag allerlei klusjes op je af die zo snel mogelijk afgerond dienen te worden. Soms kom je echter zo’n klus tegen waarvan je niet precies weet wat je ermee moet. Een voorbeeld van zo’n klus is het verwerken van e-mails van niet-Nederlands sprekende contactpersonen. Wanneer jij bijvoorbeeld e-mails krijgt in een vreemde taal die jou niet eigen is, dan kan je heel lang bezig zijn met deze klus. Omdat dit regelmatig voorkomt geven we je in deze blog enkele tips die je kunnen helpen bij het uitvoeren van deze opdrachten!
Vreemde taal leren
Door de vreemde taal te leren ben je niet alleen sneller met het werk, maar verrijk je je eigen kennis ook nog eens enorm! Wanneer je regelmatig dit soort werkzaamheden dient uit te voeren dan kun je het beste even bij je baas aankloppen. Een taalcursus is in dit geval het minste wat de baas jou kan bieden. Dit omdat hij of zij hier onderaan de streep ook veel aan heeft. Jij kunt tenslotte je werkzaamheden voor haar of hem sneller uitvoeren! Een win-win situatie dus. Toch is dit in de meeste gevallen geen realistische oplossing. De e-mails die je dient te verwerken komen over het algemeen in meerdere vreemde talen binnen het het je eigen maken van al deze talen is een langdurig en lastig proces.
Inschakelen vertaalbureau
Door samen te werken met een vertaalbureau weet je zeker dat de te communiceren boodschap goed overkomt. Een vertaalbureau als Urgent Vertalen kan je helpen bij het vertalen van e-mails, maar ook bij het vertalen van officiële en belangrijke documenten. Het voordeel van de samenwerking met een vertaalbureau is dat je weet dat de vertaling altijd juist is. Let er hierbij wel op dat je samenwerkt met een beëdigd vertaalbureau. Deze vertaalbureaus voldoen aan specifieke voorwaarden en hebben in principe een kwaliteitsgarantie. Kies daarom ook altijd voor beedigd vertalen. Je weet dan zeker dat de vertaling juist is en dat er geen communicatiefouten plaatsvinden.